Convocatorias Formación Investigación
y desarrollo
Publicaciones
ESPAÑOL | PORTUGUÊS
Acceso Usuarios
La Asociación
Mensaje del Presidente
Estructura
Contacto
Miembros
Nombre:
E-mail:
Teléfono:

Sugerencias:

    

Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación

Son objetivos de la AIETI:

  1. Incentivar la reflexión, el estudio, la investigación, la docencia y el intercambio científico en torno a los campos de la traducción y la interpretación y a su impacto social y cultural
  2. Promover y difundir los Estudios de Traducción e Interpretación.
  3. Estimular una mejora constante de la formación, en beneficio de la calidad de la traducción y de la interpretación en sus entornos profesionales.

Para avanzar en sus objetivos, la AIETI desarrollará las siguientes actividades:

  1. Celebrar congresos, simposios y todo tipo de reuniones científicas, nacionales e internacionales.
  2. Organizar foros de debate e intercambio virtuales.
  3. Afiliarse a organizaciones nacionales e internacionales con objetivos afines.
  4. Promover la edición de una revista científica y, eventualmente, la de monografías, actas y otras publicaciones especializadas.
  5. Otros medios que, con similares objetivos, acuerde la Asamblea General.

Tipos de asociados

Hay dos tipos de socios:

  1. Los efectivos, o socios de pleno derecho, docentes de programas universitarios y de escuelas superiores de traducción o interpretación en España y Portugal, que satisfagan lo establecido en el Art. 5 § 1. de los Estatutos de la AIETI
  2. Los adjuntos. Pueden ser socios adjuntos quienes se encuentren en uno de los siguientes casos y satisfagan lo establecido en el Art. 5 § 1 de los Estatutos de la AIETI:
    1. Estudiantes de doctorado de programas de traducción e interpretación de España y Portugal, o de otros programas y lugares cuando su área de investigación pertenezca a los campos naturales de la AIETI y además implique al menos una de las lenguas de la Asociación.
    2. Docentes universitarios de programas de traducción o interpretación de otros países que trabajen activamente con una de las lenguas de la AIETI.
    3. Investigadores de España y Portugal que acrediten una trayectoria clara y constante dentro de los campos de actividad de la AIETI.
    4. Instituciones con una implicación directa en la docencia, la investigación o la promoción pública de la traducción y la interpretación.
Copyright ® AIETI 2005
Todos los derechos reservados.